Sssssssssssss

Søren Sivertsens sønn, Sivert, seilte sin sedvanlige søndagstur sydenfor Sjællands sydligste spidse. Sivert satte storseil, strammet stagseil, svingte sydvesten, samt seilte så syd-sydvest.

Stormen steg, sjøen skvulpede skrekkeligt. Sivert sang sin svanesang, samt sendte sin søte skatt Sara sitt siste sukk. Svømmet, slet, sank selvfølgelig.

Siden samme søndag såes Sara søkende sin sjømann. Strandbeboerne støttet stakkaren.
Siden samme sommer skjenket Sara Styrmann Steen sitt samtykke.

Sørgelige skjebnes skjønne slutning

Kommentarer:
Postet av: Betty Johnsen

Skjønt!

Setty!

28.sep.2006 @ 21:58
URL: http://betty42.blogspot.com
Postet av: Tiqui

Jeg avsløres jo at jeg ikke har skrevet det selv ved litt håpløse oversettelser fra dansk.. "Sjøen skvulpede skrækkeligt", og "støttet stakkelen" måtte få litt fornorskede former.

Min farfar plukket opp denne på en av sine mange sjømannsreiser.

28.sep.2006 @ 22:06
URL: http://tiqui.blogg.no
Postet av: Iskwew

Sådanne skrekkelige soger skremmer skjønne sjeler. Sjøens skrekkelige slag!

28.sep.2006 @ 22:07
URL: http://iskwew.com/blogg/
Postet av: Goodwill

Skrives "Sjælland", ellers var det en god ende på en sørgelig historie :-))

29.sep.2006 @ 11:04
Postet av: Tiqui

Viktig med korrektur-lesning, Goodwill - skal rette det umiddelbart! ;)

29.sep.2006 @ 12:44
URL: http://tiqui.blogg.no

Skriv en ny kommentar:

Navn
Husk meg ?

E-post:

URL:

Kommentar:

Trackback
Trackback-URL for dette innlegget:
http://app.blogg.no/trackback/ping/2180793